Building 20

January 27, 2012

In the latest (January 30th) New Yorker, an “Annals of Ideas” piece by Jonah Lehrer, “Groupthink: The brainstorming myth”, on brainstorming as a spur to creativity (the evidence indicates that brainstorming without criticism is ineffective; that successful collaborations tend to involve people with strong social connections to one another; and that physical proximity enhances creativity). Lehrer then turns to the example of Building 20 at MIT, a famed “magical incubator” of innovation.

Building 20 (1943-98) was in fact where the linguists hung out at MIT in my days — where the department office and faculty offices were located, where Halle and Chomsky had their (adjoining) offices, and where the grad students shared a big room — and it also housed the Laboratory for Nuclear Science, the Acoustics Lab (which gave rise to the Bose Corporation), the machine shop, ROTC, a piano repair facility, a cell-culture lab, the Ice Research Laboratory, the Tech Model Railroad Club, offices for many people in the Research Laboratory of Electronics, and much more. Not bad for a temporary wooden building hastily thrown up during World War II to house MIT’s Radiation Laboratory.

Read the rest of this entry »

Object gap + subject gap

January 27, 2012

Caught in a radio news report this morning, this quote from Barack Obama, with the crucial bit boldfaced:

Obama said of a push for less financial regulation and lower taxes. “And why we would want to adopt something that we just tried and did not work, doesn’t make sense.”

 

This has a relative clause (that we just tried and did not work) in which a clause with an direct object gap (we just tried ___) is coordinated with a clause with a subject gap (___ did not work) [DO + SU]. As I noted in a Language Log posting on “Amazing conjunctions” back in 2005,

coordination of a clause with an object gap … and a clause with a subject gap … is usually judged ungrammatical, though there’s some question about what condition bars it.

In fact, a 1981 paper of Gerald Gazdar’s (“Unbounded dependencies and coordinate structure”, Linguistic Inquiry 12.155-84) treats such examples as ungrammatical and attempts to give an analysis that predicts that. But examples aren’t hard to find, in writing as well as speech; I myself seem to be given to writing relative clauses with this non-parallel structure.

Read the rest of this entry »

Today’s word reversal

January 27, 2012

From radio station KALW’s “Daily Almanac” segment this morning, in the school lunch menu for San Francisco public elementary schools, announcer Joe Burke listing a

toasted turkey ham cheese and sandwich

instead of what’s on the school district’s website:

toasted turkey ham and cheese sandwich

A word reversal, of adjacent words, of an unusual type.

Read the rest of this entry »

Queer comics

January 26, 2012

Now playing at the San Francisco Cartoon Art Museum (655 Mission St.), under the auspices of the California College of the Arts, a show (which opened December 17th) on queer comics — a combination of two of my interests. The poster:

Read the rest of this entry »

A bunch of condescending pedants

January 26, 2012

Via Tim McDaniel, this Saturday Morning Breakfast Cereal:

(Maybe I should create a new postings category Stereotypes of Linguists.)

The professor believes that all pedants are condescending, so that condescending pedant is a redundant, pleonastic, phrase. But quite likely the student intends condescending to be a appositive rather than intersective modifier (see the pilotless drone discussion here) — reinforcing the component of condescension in pedant, rather than narrowing the reference of the noun. From the pilotless drone posting:

You might think that even the appositive reading of “pilotless drones” would be stupid, since drones are all pilotless. But look at the explicitly appositive version: “drones, which are pilotless”. This isn’t stupid at all; it REMINDS us, in a helpful way, that drones are pilotless. In general, even when the denotation of Adj is included within the denotation of N, appositive Adj N can do useful discourse work. As a bonus, since intersective Adj N is stupid in this situation, the potential ambiguity is eliminated in practice, in favor of the appositive reading.

(Of course, labeling condescending pedant as a redundancy is itself condescending pedantry, so the professor’s last sentence has the flavor, if not the actual form, of self-referentiality.)

Extraction from adverbial subordinate clause

January 26, 2012

Ira Glass on public radio’s This American Life #454, Mr. Daisey and the Apple factory (first aired 1/06/12):

Mike Daisey. His one-man show about Apple is going back on stage this month in New York at the Public Theater. The full show has this entire other story line about Steve Jobs that you will have to buy a theater ticket if you want to hear.

See anything notable about that last sentence? Many people don’t, though there’s some tradition in the syntactic literature for treating it as problematic.

Read the rest of this entry »

Reportage

January 25, 2012

Steve Kleinedler (of the American Heritage Dictionary) has pointed me to a story in the Chicago Tribune today in which he’s interviewed by reporter Heidi Stevens about on-line mistakes and peeves about them:

Nitpicking grammar in the digital age

With more and more communication happening digitally, is it time to stop the grammar gripes?

Steve’s first appearance:

“It’s almost impossible to speak for 30 minutes and not make a speech error,” says Steve Kleinedler, executive editor of the American Heritage Dictionary. “As someone who has had his grammar picked apart based on radio interviews, it’s sort of scary.”

(Kleinedler once had the audacity to say, during an NPR interview about the American Heritage Usage Panel, “Every year, we send out the panel a ballot full of questions asking their opinions.” This earned the scorn of one Arnold Zwicky, blogger, who took issue with “send” being followed by “out.” Apparently this is a dative alternation. Or something.)

“No one can stand up to that scrutiny,” Kleinedler contends. We agree.

Wow. I’m the bad guy, the nasty nitpicking blogger.

Read the rest of this entry »

gay gazebo

January 25, 2012

(The tiniest of postings, put up only because it tickles me.)

Over on ADS-L, Stephen Goranson has antedated the word gazebo from the OED’s 1752:

Unto the painful summit of this height
A gay Gazebo does our Steps invite.

From “An essay on the pleasures and advantages of female literature … and three Poetic Landscapes” by Wetenhall Wilkes (1741). (ADS-Lers are into antedating as a kind of sport.)

I was charmed by the alliterative gay gazebo (with, of course, an older, non-sexual, sense of gay, plus the great word gazebo). The poem continues, less excitingly:

From this, when favour’d with a Cloudless Day,
We fourteen Counties all around survey.
Th’ increasing prospect tires the wandring Eyes:
Hills peep o’er Hills, and mix with distant Skies.

The geek voice?

January 25, 2012

Arne Adolfsen recently reported on Facebook that he’d been hearing the hit television show The Big Bang Theory. (Yes, hearing, not listening to, and certainly not watching. The show goes on in a room next to the one he’s in. He avoids it, because he hates the very obtrusive laugh track, an antipathy I sympathize with.) He’s formed the opinion that all of the male characters are gay, because of the way they talk [because of the phonetics of their talk. which is all he has to go on -- see comments]. (Possibly relevant fact: Arne is gay.) Yet they’re all presented as straight — and awkwardly pursuing women — and the actors playing them all seem to be straight in real life [which is to say: there's an apparent disjunction between orientation as perceived from phonetics and orientation as presented in the story -- again, see comments]. Where does Arne’s impression come from?

Read the rest of this entry »

“a word now shunned”

January 25, 2012

From the Sunday Review section of the NYT this Sunday, a thoughtful piece by Joe Nocera on Porgy and Bess (on the occasion of a new Broadway production):

Variations on an Explosive Theme

‘Porgy and Bess’ supplies a prism through which African-Americans have viewed their own history

When George Gershwin’s “Porgy and Bess” — arguably the most important piece of American music written in the 20th century — first opened on Broadway in 1935, the opera’s libretto was littered with a word now shunned as an antiblack slur. The African-American residents of Catfish Row, the only slightly imaginary block in Charleston, S.C., where the opera is set, used it liberally, and so of course did the white characters during their occasional menacing visits.

Nocera goes on to tell the story of the show’s creation, the tension between its character as an opera and as a musical, the casting of black singers in it (the version I have on my iTunes is from the 1952 revival, with Leontyne Price, William Warfield, Cab Calloway, and Maya Angelou), its reception over many productions since 1935, attitudes towards the book (which focuses on the street life of poor Southern blacks), and attitudes towards the use of nigger (or Nigger) — the word now shunned — in it.

All this without using the word. The Times avoids the word, except in titles (like The Nigger of the Narcissus) and in quotations from speech, and the paper dislikes coy avoidance strategies like the N-word and the N-bomb – and really detests asterisking (n****r). So writers have to fall back on even greater indirection, as Nocera has done here.

(On obscenity — and slurs — in collision with literary merit, with links to discussions of nigger, see here.)

 


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 42 other followers