Short shot #36: exact terminology

Susan Orlean, “Riding High”, in the New Yorker of 15 & 22 February, on the use of pack animals, mules in particular, in the U.S. military. One captain working with a reconstruction team in Afghanistan

said that there was authorization for his unit to rent pack animals when they were “essential to mission accomplishment.” He told me, “The category is ‘animals for missions.’ ” Then he interrupted himself and said, “No, the exact terminology is ‘live animals for training aids and cargo and personal transport.’ “

Hard to imagine a situation where anyone would use the exact terminology in speech. Even the less technical “animals for missions” scarcely trips off the tongue. I wonder what the captain and others like him actually say on the job.

About these ads

One Response to “Short shot #36: exact terminology”

  1. Jack H Says:

    “Even the less technical “animals for missions” scarcely trips off the tongue. I wonder what the captain and others like him actually say on the job.”

    Probably “Get me some ass!”

    Sorry.

    [(amz) Ouch. Though I have to admit I'd thought of it.]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 167 other followers

%d bloggers like this: