Zippy finds a visit to the Magic Kingdom unsettling:
Rather too much enthusiastic personal interest for Zippy’s taste, especially from larger-than-human cartoon figures. No doubt there are guys who would welcome a same-sex liaison with such a creature — the world of fetishized sexual attraction is big and diverse — but it’s not Zippy’s doughnut.
The verbing of the proper noun Disney by suffixation with -(i)fy (in the title of this strip) is not especially notable — lots of people have complained about the Disneyfication of this or that — though as with verbings in general (of all kinds) the specific import of the derived verb is very context-specific, beyond causing a change, in the referent of the verb’s object, that is somehow associated with the referent of the base noun. I’m not sure what’s involved in Disneyfication in Zippy’s case: giving a sexual come-on a Disney twist?